Value |
Category |
* Se déplace trop pour aller s'occuper ds sa marmitte sur feu * Le GSM ne c |
|
1 coup de fil |
|
1 enfant de 23 mois distraiyant notre enquête |
|
2 kinderen volgden nauwkeurig hun mama |
|
A voulu répondre la question no 88 car révolutionnaire et énervée sur le sy |
|
Arrivée de la mère |
|
Aucun |
|
Aucun, mais n'est pas à l'aise |
|
Aucune |
|
Aucunes |
|
Aucuns |
|
Awijken van de onderwerpen,door spreken over andere mensen |
|
Bcq rigolé, avec la famille. Très sympa début méfiante. N'aime pas bcq la f |
|
Beaucoup de cris autour,chiens et enfant |
|
Bezoek tijdens interview (onverwacht) |
|
Bonne reaction et s'intègre à l'enquête |
|
Ces copines étaient présentes |
|
Cette dame a perdu son mari en février 2003 suite à une maladie. |
|
Cette personne a en un incendie voilà quelques années. La maison a été comp |
|
Cette personne est handicapée suite à un infarctus,ne peut plus marcher,ne |
|
Correct en taalvaardig, sociale persoonlijkheid |
|
Dame alleen, zeer kalm |
|
Dame stond aan deur te leunen wegens te lang staan |
|
De 3 kinderen waren aan hun huiswerk bezig en onderbraken soms de vraagstel |
|
De dame had een verkoudheid |
|
De dame was eerst een afspraak aan het maken voor opname |
|
De grote vragen waren te lang, paar keer geprobeerd uit te leggen |
|
De grote vragen wou ze niet, echt geprobeerd, maar ze begreep het niet |
|
De jongen weigerde naar de grote vragen te luisteren |
|
De man gaf mij een gevoel dat hij het alleen zijn erg vond |
|
De respondent heeft de vragenlijst moeten onderbreken omdat haar dochter ne |
|
De respondent heeft veel gepraat over zichzelf, ze onderbrak het interview |
|
De tekstjes raakte ze niet aan uit |
|
De temps en temps le respondant devait répondre à ses clients |
|
Depressie |
|
Deze heer praatte enorm veel van z'n overleden vrouw |
|
Deze man Kan nooit voor 20h30 ondervraagd worden, dus mocht ik gaan daarna, |
|
Die lange vragen worden meestal maar de 2e keer goed begrepen. |
|
Die teksten waren blijkbaar te lang voor hem om te luisteren ( heb ik bij v |
|
Dochter geholpen |
|
Echtgenoot aanwezig om "alle vragen en antwoorden in de gaten te houden" ov |
|
Echtgenoot heeft bijstand verleend |
|
Echtgenote was aanwezig bij gesprek en heeft af en toe de respondent moeten |
|
Een heel vlot interview |
|
Een vrouw die haar plan heel goed trekt voor een alleen staande op die leef |
|
Een zelfstandig iemand die weet wat ze wilt |
|
Elle était pressée |
|
Enfant insupportable, incessantes interruptions |
|
Enfant malade |
|
Fruitpap maken voor kindjes |
|
Fumeur |
|
Gazouillis du bébé, la PI le tenait sur elle |
|
Geboorte niet meegerekend. Haar man heeft beetje meegeholpen |
|
Geen |
|
Geen antwoord |
|
Geen voorval |
|
Goed |
|
Had de indruk dat de persoon drugs neemt |
|
Had een hondje op haar schoot |
|
Halfdoof |
|
Handicapé du bras |
|
Heb telefoon gehad |
|
Homme de 57 ans qui a de problèms assez sérieux d'audition c.a.d qu'il faut |
|
Hulp van echtgenote die goed volgde |
|
Il avait continuellement les yeux qui allaient sur son ordinateur, il était |
|
Il y a le chien qui aboyait à maque et le PI cherchait tjs à calmer le chie |
|
Impréccable |
|
In gezelschap van 2 goede vrienden: 1 speelde op computer, 1 zapte op tv, s |
|
Interview affectué dans un commerce |
|
Is persoon alleen hoogwonend, zo is er het storend element van veel verkeer |
|
Jutique très élevée.A demandé de baisser le volume |
|
Koffie omver gevallen |
|
L'annonce d'un décès pendant l' entretien |
|
La 1er partie était dans la rue. La seconde s'est déroulé dans un café |
|
La PI a parfois l'air surprit quand je lui pose certaines questions comme p |
|
La PI a quelques problèmes à comprendre ou bien ne rentre pas dans la peau |
|
La PI interrogée avait du mal à rentrer dans le sujet |
|
La personne a dû s'absenter 15min., son beau-frère l'a conduite rechercher |
|
La personne fume. |
|
Laatste verblijf in ziekenhuis was bijna 5jaar geleden,de o.p.wist niet mee |
|
Le bébé a pleuré mais la maman a donné à boire |
|
Le coup de téléphone qui a duré |
|
Le rire de la personne quand on lui lit une phrase de la question 6 avec un |
|
Le répondant était mal voyant |
|
Le sentiment un peu trouble, les étrangers on leur donne tout, les indépend |
|
Lieu de spécial. |
|
Lorsque je lui demande si il est croyant, il répond non et répond que son p |
|
Mais ne se rappelle pas bien des montants |
|
Man is 15 september overleden |
|
Man kwam thuis tijdens onderhoud van mij met dame. |
|
Met 3 kinderen in het gezin heeft de moeder ze toch onder contrôle gehad. |
|
Met zijn 3 kinderen en vrouw erbij, moeilijke concentratie soms |
|
Mevrouw is niet meer zo mobiel |
|
Moest veel dingen herhalen omdat hij heel slecht hoorde |
|
Moitié intervieuw dérangé par l'enfant de 3 ans, ne favorise pas la concent |
|
Niets |
|
Nil |
|
Nogal druk. Het is een pleegmoeder maar ze heeft er toch haar aandacht bijg |
|
Nogal lawaai soms van gebuur die aan het boren was; |
|
Normaal doet deze mevr. Nooit mee voor een enquête maar voor u zei ze maak |
|
Néant |
|
OP wil andere gegevens melden die niet met de zaak te maken hebben |
|
Om 18u30 begon de respondent ongedurig te worden wegens een volgende afspra |
|
Onderbroken voor middagmaal |
|
Ondervraagde had last van migraine |
|
Op p.28 diende men naar vraag 90 te gaan, vergissing van mijnentwege |
|
Parfait |
|
Partner geholpen |
|
Pas d'evenements ou circonstances exceptionnels durant l'interview |
|
Pijnlijke nek,kon niet naar werk |
|
Poes en hond van hof naar boven zorgde voor een kleine onderbreking |
|
Prima |
|
Prive zaken antwoord altijd weigering |
|
Quelque difficulté à comprendre ce que je dit,certain terme,telque question |
|
Raconte un peu sa vie médicale |
|
Regelmatig onderbroken voor werkzaamheden |
|
Respondend kende bijna alle vragen nog |
|
Rien |
|
Rien de particulier |
|
Rien de particulier - Très bien déroulé, dans atmosphère calme. |
|
Rien de particulier : Cool |
|
Rien de particulier, Bonne atmosphère, calme. |
|
Rien de special |
|
Rien de spécial |
|
Rien de spécial sauf le bébé qui pleurait, le papa a dû le porter |
|
Rien de spécial sauf que la P.I. était pressé. |
|
Rien n'a perturbé le bon déroulement de l'enquête. |
|
Rien à signaler |
|
Rien, aucuns |
|
Rookt wel 4 sigaretten op +/- 1uur. |
|
Rustig in de kamer. TV + Muziek OK. |
|
Réaction sur les phrases avec les cas |
|
Répète tout le temps la même chose.L'impression qu'elle dicole par rapport |
|
S'occupait de temps en temps de sa fille qui rouspétait mais sans grande pe |
|
Schitterend Gesprek |
|
Snel afgeleid |
|
Sociaal persoon |
|
Son mari était présent mais n'est pas intervenu durant l'intervieuw - Rien |
|
Spelende kinderen in achterkamer |
|
Studerende broer + zus. Veel telefoons tijdens intervieuw. |
|
Super sympa |
|
Super sympa, mais souvent bougé à cause de l'enfant fort turbulent |
|
Super sympa, ne comprend pas pour certaines questions. Trouve absurde, acce |
|
Sympa mais dragueur |
|
Très bien, mais j'ai dû tout lire, préférait que je le fasse. |
|
Très gentille, mais vite fatiguée. Devais souvent répéter. Difficulté de co |
|
Veel afwijkingen van het gesprek (eenzaamheid) |
|
Verkoudheid en oogonsteking van de respondent |
|
Visite |
|
Visite de la police |
|
Voisin est rentré |
|
Vraag 94 t.e.m. 97 vond ze moeilijk omdat ze in feite niet echt denkt aan g |
|
Was bezig met kindje |
|
Was aan het eten |
|
Was niet helder |
|
Was nog met eten bezig,onderbroken |
|
Was oud en wat traag van begrip |
|
Was toch bang in het begin om alles eerlijk te antwoorden (Ze dacht dat het |
|
Was wat oud om zich goed te concentreren en het juiste antwoord te geven.He |
|
Wat lawaai van spelende kindeeren |
|
We hebben de bevalling van Jelke er niet bijgerekend want Tania haar gezond |
|
Weet echt niet hoeveel ze uitgeeft, proberen uit te rekenen, maar ze had ec |
|
Ze had af en toe nog wel pijn in de rug en schouder, maar veel minder dan e |
|
Zeer goede, sociale persoonlijkheid,vlot in de omgang |
|
Zeer optimistische man,nam tijd voor deze enquete |
|
Zeer sociaal ingesteld |
|
Zeer vriendelijk en sociaal contactvaardig |
|
dans les vapeurs - a du être aidé pour répondre - commentair vers la fin du |
|
Warning: these figures indicate the number of cases found in the data file. They cannot be interpreted as summary statistics of the population of interest.