| Value |
Category |
| - |
|
| 2 |
|
| 3 |
|
| 999 |
|
| ABALE |
|
| ABAMBO AMAGWIRA |
|
| ABAMBO AMAKONZA NJIN |
|
| ACHIBALE |
|
| ACHILD IN SOUTHAFRIC |
|
| AFRICAN DOCTOR |
|
| AKUTHANDIZIDWA |
|
| AMACHITA KUPATSIDWA |
|
| AMADALILA KUTHANDIZI |
|
| AMADALIRA ANA AWO |
|
| AMANDIPATSA ANA |
|
| AMANDIPATSA ANA ANGA |
|
| AMAPATSIDWA NDI ANA |
|
| AMATHANDIZA |
|
| AMAWATUMIZIRA AMUNA |
|
| ANA |
|
| ANA AWO |
|
| ANA AWO AMAWAPATSA |
|
| ANA AWOALIPA NTCHITO |
|
| ANALANDILA PESHONI |
|
| ANANDIPATSA ANA |
|
| ANAPATSIDWANDI MWANA |
|
| ANATHANDIZIDWA |
|
| APASIDWA NDI ANA AWO |
|
| ART |
|
| ASING'ANGA |
|
| BEE KEEPING |
|
| BEER BREWING |
|
| BICYCLE HIRING |
|
| BICYCLE REPAIR |
|
| BICYCLE TAXI |
|
| BICYCLEREPAIR |
|
| BREWARY |
|
| BRICK LAYERS |
|
| BRICK MOULDING |
|
| BUILDER |
|
| CARPENTER |
|
| CARPETER |
|
| CHARCOAL AND |
|
| CHARCOAL INDUSTRY |
|
| CHARCOAL SELLING |
|
| CHIGAYO |
|
| CHITHANDIZA |
|
| CHITHANDIZO |
|
| CHITHANDIZO CHA ANA |
|
| CHITHANDIZO FROM |
|
| CHITHANDIZO FROM SA |
|
| CHITHANDIZO KUCHOKE |
|
| CHITHANDIZO KUCHOKER |
|
| DEPENDENT ON SON |
|
| FIREWOOD SALES |
|
| FIREWOOD SALES, |
|
| FISHERMAN |
|
| FISHING |
|
| FISHING & SALES OF |
|
| FISHING AND SALES OF |
|
| FISHING/HERBALIST |
|
| FROM HIS KIDS |
|
| FROM RELATIVES |
|
| GANYU YASANKHUDZANA |
|
| GETS HELP FROM CHILD |
|
| GIFT FROM SONS & DA |
|
| GIFT OF MONEY TO B04 |
|
| GIFTS |
|
| GIFTS & REMITTANCES |
|
| GIFTS FROM CHILDREN |
|
| GIFTS FROM RELATIVES |
|
| GIFTS FROM SONS |
|
| GIFTS FROM SONS AND |
|
| GIFTS REMITTANCES |
|
| HE IS A BUILDER |
|
| HE IS A PENTIONER |
|
| HELP FROM CHILDREN |
|
| HERBALIST |
|
| KACHASON BREWERY |
|
| KUCHEKA MATABWA |
|
| KUCHITA MUNDA |
|
| KUGULA NDI KUGULITSA |
|
| KUGULITA MITENGO |
|
| KUGULITSA |
|
| KUGULITSA MAKALA |
|
| KUGULITSA NKHUNI |
|
| KUGULITSA ZIWETO |
|
| KUJAMBULA ZINTHUZI |
|
| KUKONZA MA TYRE |
|
| KUKONZA MAILESI |
|
| KUKONZA WAILESI |
|
| KULANDILA KUCHOKA |
|
| KULIMA KUDIMBA |
|
| KUMANGA MANYUMBA |
|
| KUMANGA NYUMBA |
|
| KUOTCHA MAKALA |
|
| KUPALASA NJINGA YA |
|
| KUPANGISA LENDI MIND |
|
| KUPASIDWA NDI ACHI |
|
| KUPASIDWA NDI ACHIBA |
|
| KUPATSIDWA |
|
| KUPATSIDWA NDI |
|
| KUPATSIDWA NDI ACHIB |
|
| KUPATSIDWA NDI ANA |
|
| KUPATSIDWA NDI MWANA |
|
| KUPATSIDWA NDIMWANA |
|
| KUPEMPHA |
|
| KUPEMPHETSA KU TOWN |
|
| KUPHIKA KACHASU |
|
| KUSEMA MIPINI |
|
| KUSEMA MIPINI YA |
|
| KUTCHERA MISAMPHA |
|
| KUTENDA NDI KUGULITS |
|
| KUTHANDIZIDWA |
|
| KUTHANDIZIDWA NDI |
|
| KUTHANDIZIDWA NDI |
|
| KUTHANDIZIDWA NDIANA |
|
| KUWUMBA , KUGULITSA |
|
| KUWUMBA MIPHIKA |
|
| LENDING PLOT TO OTHE |
|
| LIVESTOCK |
|
| LIVESTOCK GIFTS |
|
| LIVESTOCK,GIFTS |
|
| MAHAYALA A GALIMOTO |
|
| MALIPIRO APA 14 |
|
| MINING BLUE AGENT |
|
| MISSING INFORMATION |
|
| MONEY IS SENT BY |
|
| MPHASA |
|
| MPONGOZI AMATIPATSA |
|
| NDALAMA ZAPENSHONI |
|
| NO CROPS SALES |
|
| PALIBE NJILA |
|
| PAMTENGO |
|
| PAY SHONI |
|
| PENSION |
|
| PENSION REMITANCES |
|
| REMIHAGE |
|
| REMITANCES |
|
| REMITANCES FROM |
|
| REMITTACE |
|
| REMITTANCE |
|
| REMITTANCES |
|
| REMITTANCES FROM HUS |
|
| REMMITANCE |
|
| REMMITTACES |
|
| REMMITTANCE |
|
| REMTTANCES |
|
| SALE OF CHARCOAL |
|
| SALES FIREWOOD AND |
|
| SALES OF CHICKEN |
|
| SALES OF FIREWOOD |
|
| SALES OF LIVESTOCK |
|
| SALES OF MATE |
|
| SAPAZIDWA NDI MWANA |
|
| SELLING OF MATS (NO |
|
| SELLING SUGARCANE |
|
| SELLS FIREWOOD AND |
|
| SEND EVERY MONTH |
|
| SING'ANGA |
|
| SOLD LIVESTOCK |
|
| TAILORING |
|
| TELALA |
|
| THE HUSBAND IS IN |
|
| UFUMU |
|
| UKALIPENTALA |
|
| ULIMI WA TOMATO |
|
| ULIMI WANSOMBA |
|
| ULIMI WOTHIRIRA |
|
| USING'ANG'A |
|
| USODZI |
|
| USODZI WA NSOMBA |
|
| USODZI WA SOMBA |
|
| WASHAPA |
|
| ZAKUDIMBA |
|
| ZALUSO |
|
| ZAPASIDWA |
|
| ZAPATSIDWA NDI ANA |
|
| ZINGWE ZOMANGIRA |
|
| ZITHANDIZO |
|
| ZITHANDIZO KUCHOKERA |
|
| ZIWETO |
|
| ZOBANDUKA |
|
| ZOLUKA |
|
| ZOMANGAMANGA |
|
| ZOPATSIDWA |
|
| ZOPATSIDWA NDI |
|
| ZOPATSIDWA NDI ABALE |
|
| ZOPATSIDWA NDI MAKOL |
|
| ZOTUMIZA FROM BROTHE |
|
Warning: these figures indicate the number of cases found in the data file. They cannot be interpreted as summary statistics of the population of interest.