| Value |
Category |
| AFTER DIVORCED |
|
| After building our house |
|
| After buying and build my house |
|
| After changing business |
|
| After completing my education |
|
| After completing one bedroom on my compound |
|
| After compliting my house construction |
|
| After compliting our our house |
|
| After having our own house |
|
| BUSSINESS |
|
| Baada ya kumaliza kujenga nyumba yetu |
|
| Baada ya kumaliza masomo |
|
| Baada ya kustaafu |
|
| Because I was doing business, Most of the goods i was buying in dar and it was cost for me to take them back arusha |
|
| Biashara ilikuwa ngumu maisha yakazidi kuwa magumu |
|
| Business |
|
| CHANGE ENVIRONMENT |
|
| CHANGING ENVIRONMENT |
|
| CHEAP RENT |
|
| Contract expired |
|
| Currently she is at tandika |
|
| DECIDED TO LIVE IN MY OWN HOUSE. |
|
| EDUCATION |
|
| FAMILY CONFLICT |
|
| FAMILY SEPARATION |
|
| FINDING JOB |
|
| Floods |
|
| GHARAMA NAFUU |
|
| Geti lilikuwa linafungwa mapema |
|
| HARD TO GET WATER SERVICES |
|
| HE HAD A MISUNDERSTANDING WITH HIS UNCLE |
|
| His own house |
|
| Huduma za maji zilikuwa hazipatikani |
|
| I DROPOED OUT FROM JOB SO I DECIDED TO CAME BACK TO DAR ES SALAAM LOOKING FOR OTHER JOB OPPORTUNITY |
|
| I RESIGNED FROM JOB |
|
| I WAS GIVEN THAT HOUSE AFTER THE DEATH OF MY FATHER,AND THE ONE AT TEMEKE WAS GIVEN TO MY MOTHER |
|
| I WAS NOT IN A POSITION PAYING THE RENT |
|
| I moved into my own house |
|
| I was there to do business but I decided to shift because the business becomes hard each day |
|
| In my house |
|
| In our own house |
|
| JUST CHANGING ENVIRONMENT |
|
| KUAMUA KUJITEGEMEA |
|
| KUBADILISHA MAKAZI |
|
| KUFANYA VIBARUA |
|
| KUFANYA BIASHARA |
|
| KUHAMIA KWENYE MAKAZI YANGU |
|
| KUHAMIA KWENYE MJI WANGU |
|
| KUJITEGEMEA |
|
| KULIKUA NA UGOMVI MTAANI |
|
| KUMFUATA MKE |
|
| KUTAFUTA KAZI |
|
| KUTAFUTA KUJITEGEMEA |
|
| KUTAFUTA MAENDELEO |
|
| KUTAFUTA MAISHA |
|
| KUTAFUTA MAISHA BORA |
|
| KUTAFUTA NYUMBA YA BEI NAFUU |
|
| KUTAFUTA SEHEMU YA NAFUU ZAIDI |
|
| KUTAFUTA URAHISI WA USAFITI |
|
| KUWA KARIBU NA ENEO LANGU LA UJENZI WA NYUMBA |
|
| KWETU |
|
| Kubadili mazingira |
|
| Kufukuzwa. Bandari ilikuwa inapanua maeneo yake |
|
| Kuhamia makazi binafsi |
|
| Kuja kuangalia mali za mzee |
|
| Kutafita ajira |
|
| Kutafuta Maisha |
|
| Kutafuta kazi |
|
| Kutafuta maisha |
|
| Kutafuta maisha mapya na kazi ili nipate fedha |
|
| Kutafuta maisha tu |
|
| Kutaka kujitegemea binafsi |
|
| Kutaka uhuru binafsi |
|
| Kwenye nyumba yangu binafsi |
|
| LAND BOUGHT BY DAWASA |
|
| LAW PAYMENTS |
|
| LIHAMIA KWENYE NYUMBA YANGU |
|
| LIVING WITH FIANCE |
|
| LOOKING DOR JOB OPPORTUNITY |
|
| LOOKING FOR BETTER WATER SERVICES |
|
| LOOKING FOR JOB OPPORTUNITIES |
|
| LOOKING FOR OPPORTUNITIES |
|
| LOOKING FORMOPPORTUNITIES |
|
| Looking for better life |
|
| Looking for better life in town |
|
| Looking for own better life |
|
| MAFURIKO |
|
| MANAGING MYSELF |
|
| MARRIAGE |
|
| MASOMO |
|
| MOVED IN TO MY OWN HOUSE |
|
| Maisha yalikuwa magumu |
|
| Maisha yalikuwa magumu nikarudi tena Tanga kwa mama. |
|
| Moved into my own built house |
|
| Moved to my new house |
|
| Moved to my own house |
|
| Moved to my own new house |
|
| Moved to our own house |
|
| Moving into my new house |
|
| Moving into my own new built house |
|
| NEEDED BETTER LIFE IN DAR ES SALAAM. |
|
| NILIHAMIA KWANGU |
|
| NILIJENGA NYUMBA YANGU |
|
| NO REASON |
|
| NYUMBA INAWAPANGAJI WENGI |
|
| NYUMBANI NILIKOZALIWA |
|
| Ndugu walitupa nyumba |
|
| Nilihamia nyumba yangu |
|
| Nilijenga kwangu |
|
| Nimehamia kwangu |
|
| Nyumba binafsi |
|
| RENTED MY PREVIOUS HOUSE |
|
| RETIRED FROM WORK. |
|
| SEARCHING BETTET LIFE IN DAR ES SALAAM |
|
| SEEKING FOR JOB OPPORTUNITY |
|
| SHE ESCAPE |
|
| SHIFTED TO MY DADIES HOUSE WHICH I LIVE FOR FREE |
|
| SHIFTED TO MY NEW HOUSE |
|
| SHIFTED TO MY OWN HOUSE |
|
| SHIFTED TO OUR OWN HOUSE |
|
| STARTING MY LIFE |
|
| Searching for job |
|
| Searching for opportunities |
|
| Seeking opportunity of job |
|
| Seeking well paid job in dar es salaam |
|
| Shifting into my new built house |
|
| Shifting to his own house |
|
| Shifting to my house |
|
| Shifting to my own house. |
|
| THE HOUSE WAS SOLD |
|
| To go to new location |
|
| To just change location |
|
| To live independently within my own rented room |
|
| To live with a brother |
|
| To move in my own house |
|
| To start his own family |
|
| To stay in my mother in law house |
|
| To stay with my sister |
|
| Tulihamia kwenye nyumba yetu |
|
| UNAFUU WA BEI YA NYUMBA |
|
| WAS COMPLETED MY STUDIES |
|
| WAS INCOFLICT WITH MY PARTNER |
|
| WE SHIFTED TO OUR OWN HOUSE |
|
| We had a fight |
|
| We sold the house |
|
| ajira |
|
| ajira/kibarua |
|
| baada ya kujenga nyumba |
|
| baada ya kujenga nyumba binafsi |
|
| baada ya kujenga nyumba yake mwenyewe |
|
| build a haouse |
|
| build his own house |
|
| completed studies in the us. |
|
| finding job |
|
| fulsa kutafuta ajira |
|
| had bad relation with othet household members |
|
| hali ya maisha ilikuwa ngumu |
|
| i said i am not vacating And am still living at Tandika |
|
| kazi za ndani |
|
| khali ya maisha |
|
| kodi ya nyumba ilipanda |
|
| kuachika |
|
| kuanza kujitegemea mwenyewe |
|
| kubadilisha khali ya mazingira |
|
| kubadilisha mazingira |
|
| kufariki kwa mume |
|
| kuhamia kwangu |
|
| kuhamia kwenye nyumba yangu |
|
| kuhamia kwenye nyumba yangu mwenyewe |
|
| kuhamia kwenye nyumba yetu |
|
| kuhamia nyumba nyingine baada ya kuuza ya Suka |
|
| kuhamia nyumba yangu |
|
| kuhamia nyumba yetu |
|
| kujitegemea |
|
| kukaa kwenye nyumba yangu |
|
| kumiliki nyumba yangu mwenyewe |
|
| kustaafu |
|
| kutafuta ajira |
|
| kutafuta kazi |
|
| kutafuta maisha |
|
| kutafuta maisha bora |
|
| kutafuta maisha mazuri |
|
| kutafuta maisha mjini |
|
| kutafuta unafuu wa maisha bei ndogo ya nyumba |
|
| kutaka kubadilisha maisha makazi mapya |
|
| kutaka kujitegemea |
|
| kwa sababu nilijenga nyumba mpya |
|
| kwenye nyumba yang |
|
| looking for better life in town |
|
| looking for job in the dar es salaam city |
|
| looking for opportunities |
|
| makazi binafsi |
|
| move in dar for better life |
|
| mshahara mdogo |
|
| my own house |
|
| nilijenga nyumba yangu |
|
| niliolewa |
|
| nyumba ilikuwa inavuja |
|
| nyumba iliuzwa |
|
| nyumba ya bure |
|
| nyumba ya urithi |
|
| nyumba yangu binafsi |
|
| relationship with the owner of the house wasnt good |
|
| searching for opportunities |
|
| to change the environment |
|
| to move in my new house |
|
Warning: these figures indicate the number of cases found in the data file. They cannot be interpreted as summary statistics of the population of interest.