Home
Microdata Catalog
Citations
Login
Login
Home
/
Central Data Catalog
/
MOZ_2021_FFSEVIE-BL_V01_M
eVoucher and Farmer Field School Impact Evaluation 2021
Baseline Survey Round
Mozambique
,
2021 - 2022
Get Microdata
Reference ID
MOZ_2021_FFSEVIE-BL_v01_M
Producer(s)
Florence Kondylis, John Loeser, Paul Christian, Astrid Zwager
Metadata
DDI/XML
JSON
Study website
Created on
Aug 28, 2024
Last modified
Aug 28, 2024
Page views
99634
Study Description
Data Dictionary
Get Microdata
Data files
promove_household_baseline
promove_community_leader_baseline
promove_extension_agent_baseline
promove_retailer_baseline
Data file: promove_household_baseline
Household Baseline Survey Data
Cases:
4630
Variables:
22757
Variables
cajurawmzn_10
[9.21] Qual é o valor total das vendas de castanha bruta de cajú nos últimos 12
cajunutmzn_10
[9.21] Qual é o valor total das vendas de amêndoa de cajú nos últimos 12 meses?
cajujuicemzn_10
[9.21] Qual é o valor total das vendas de sumo de cajú nos últimos 12 meses?
cajualcmzn_10
[9.21] Qual é o valor total das vendas de aguardente de cajú nos últimos 12 mese
frsoldwho_10
[9.22] Para quem vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwho_o_10
[9.22o] Qual é a 'outra' entidade?
frsoldwhere_10
[9.23] Onde vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwhere_o_10
[9.23o] Qual é o 'outro' local?
frsoldmem_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_1_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_2_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_3_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_4_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_5_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_6_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_7_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_8_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_9_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_10_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_11_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_12_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_13_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_14_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_15_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_16_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_17_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_18_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_19_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_20_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem__7_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_0_10
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frtransyn_10
[9.25] Alguém transportou $[fr_name] ao local de venda?
frtranskm_10
[9.26] Qual foi a distância que transportou $[fr_name]?
frtranstype_10
[9.27] Como é que transportou $[fr_name]?
frtranstype_o_10
[9.27o] Qual é o 'outro' meio de transporte?
frtransown_10
[9.28] Usou o seu próprio meio de transporte?
frtranspaid_10
[9.29] Quanto pagou para transportar $[fr_name]?
fr_index_11
fr_index
fr_id_11
fr_id
fr_name_11
fr_name
frtrees_11
[9.10] Quantas árvores de $[fr_name] tem no total?
fryear_11
[9.11] Em que ano foram plantadas a maioria das árvores de $[fr_name]?
frlossyn_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_1_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_2_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_3_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_4_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_5_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_6_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_7_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_8_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__9_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__7_11
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_o_11
[9.13o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frprod_11
[9.14] Qual é a quantidade de $[fr_name] colhida durante os últimos 12 meses?
frprodunit_11
Unidade:
frprodunit_o_11
Qual é a 'outra' unidade?
frprodunit_name_11
Unidade:
frprodunit_o_kg_11
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma unidade de $[frprodun
frprodunit_ind_11
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma $[fr_name]:
frprodunit_sack_11
Quantos KGs corresponde a um saco?
frprodunit_can_11
Quantos Litros corresponde a uma lata?
frunit_name_11
frunit_name
frpostlossyn_11
[9.15] Houve algumas perdas de $[fr_name] PÓS-COLHEITA?
frpostlosswhy_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_1_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_2_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_3_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_4_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_5_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_6_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_7_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_8_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__9_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__7_11
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_o_11
[9.16o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frpostlossquant_11
[9.17] Quanto da colheita total de $[fr_name] perdeu pós-colheita? Quantidade co
frcajusold_11
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_1_11
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_2_11
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_3_11
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_4_11
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_0_11
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frsoldyn_11
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsold_11
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsoldmzn_11
[9.21] Qual é o valor total das vendas de $[fr_name] nos últimos 12 meses?
cajurawmzn_11
[9.21] Qual é o valor total das vendas de castanha bruta de cajú nos últimos 12
cajunutmzn_11
[9.21] Qual é o valor total das vendas de amêndoa de cajú nos últimos 12 meses?
cajujuicemzn_11
[9.21] Qual é o valor total das vendas de sumo de cajú nos últimos 12 meses?
cajualcmzn_11
[9.21] Qual é o valor total das vendas de aguardente de cajú nos últimos 12 mese
frsoldwho_11
[9.22] Para quem vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwho_o_11
[9.22o] Qual é a 'outra' entidade?
frsoldwhere_11
[9.23] Onde vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwhere_o_11
[9.23o] Qual é o 'outro' local?
frsoldmem_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_1_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_2_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_3_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_4_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_5_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_6_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_7_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_8_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_9_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_10_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_11_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_12_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_13_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_14_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_15_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_16_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_17_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_18_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_19_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_20_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem__7_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_0_11
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frtransyn_11
[9.25] Alguém transportou $[fr_name] ao local de venda?
frtranskm_11
[9.26] Qual foi a distância que transportou $[fr_name]?
frtranstype_11
[9.27] Como é que transportou $[fr_name]?
frtranstype_o_11
[9.27o] Qual é o 'outro' meio de transporte?
frtransown_11
[9.28] Usou o seu próprio meio de transporte?
frtranspaid_11
[9.29] Quanto pagou para transportar $[fr_name]?
fr_index_12
fr_index
fr_id_12
fr_id
fr_name_12
fr_name
frtrees_12
[9.10] Quantas árvores de $[fr_name] tem no total?
fryear_12
[9.11] Em que ano foram plantadas a maioria das árvores de $[fr_name]?
frlossyn_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_1_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_2_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_3_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_4_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_5_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_6_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_7_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_8_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__9_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__7_12
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_o_12
[9.13o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frprod_12
[9.14] Qual é a quantidade de $[fr_name] colhida durante os últimos 12 meses?
frprodunit_12
Unidade:
frprodunit_o_12
Qual é a 'outra' unidade?
frprodunit_name_12
Unidade:
frprodunit_o_kg_12
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma unidade de $[frprodun
frprodunit_ind_12
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma $[fr_name]:
frprodunit_sack_12
Quantos KGs corresponde a um saco?
frprodunit_can_12
Quantos Litros corresponde a uma lata?
frunit_name_12
frunit_name
frpostlossyn_12
[9.15] Houve algumas perdas de $[fr_name] PÓS-COLHEITA?
frpostlosswhy_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_1_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_2_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_3_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_4_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_5_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_6_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_7_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_8_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__9_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__7_12
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_o_12
[9.16o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frpostlossquant_12
[9.17] Quanto da colheita total de $[fr_name] perdeu pós-colheita? Quantidade co
frcajusold_12
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_1_12
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_2_12
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_3_12
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_4_12
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_0_12
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frsoldyn_12
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsold_12
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsoldmzn_12
[9.21] Qual é o valor total das vendas de $[fr_name] nos últimos 12 meses?
cajurawmzn_12
[9.21] Qual é o valor total das vendas de castanha bruta de cajú nos últimos 12
cajunutmzn_12
[9.21] Qual é o valor total das vendas de amêndoa de cajú nos últimos 12 meses?
cajujuicemzn_12
[9.21] Qual é o valor total das vendas de sumo de cajú nos últimos 12 meses?
cajualcmzn_12
[9.21] Qual é o valor total das vendas de aguardente de cajú nos últimos 12 mese
frsoldwho_12
[9.22] Para quem vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwho_o_12
[9.22o] Qual é a 'outra' entidade?
frsoldwhere_12
[9.23] Onde vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwhere_o_12
[9.23o] Qual é o 'outro' local?
frsoldmem_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_1_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_2_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_3_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_4_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_5_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_6_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_7_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_8_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_9_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_10_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_11_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_12_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_13_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_14_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_15_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_16_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_17_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_18_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_19_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_20_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem__7_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_0_12
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frtransyn_12
[9.25] Alguém transportou $[fr_name] ao local de venda?
frtranskm_12
[9.26] Qual foi a distância que transportou $[fr_name]?
frtranstype_12
[9.27] Como é que transportou $[fr_name]?
frtranstype_o_12
[9.27o] Qual é o 'outro' meio de transporte?
frtransown_12
[9.28] Usou o seu próprio meio de transporte?
frtranspaid_12
[9.29] Quanto pagou para transportar $[fr_name]?
livestock
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_1
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_2
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_3
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_4
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_5
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_6
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_7
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_8
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_9
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_10
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_11
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
livestock_0
[10.01] O agregado familiar tem ou teve qualquer destes animais durante os últim
ls_id_1
ls_id
ls_name_1
ls_name
lsnumtoday_1
[10.02] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2021?
lsnumyear_1
[10.03] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2020?
lslost_1
[10.04] Perdeu $[ls_name] como resultado dum choque durante os últimos 12 meses?
lsshock_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_1_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_2_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_3_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_4_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_5_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_6_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_7_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock__9_1
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_o_1
[10.05o] Qual é a 'outra' razão de perder $[ls_name]?
lsbuy_1
[10.06] Comprou algum $[ls_name] vivo durante os últimos 12 meses?
lsbuynum_1
[10.07] Quantos $[ls_name] comprou durante os últimos 12 meses?
lsbuymzn_1
[10.08] Qual é o valor total das compras?
lssell_1
[10.09] Vendeu algum $[ls_name] vivo durante os últimos 12 meses?
lssellnum_1
[10.10] Quantos $[ls_name] vendeu durante os últimos 12 meses?
lssellmzn_1
[10.11] Qual é o valor total das vendas?
ls_id_2
ls_id
ls_name_2
ls_name
lsnumtoday_2
[10.02] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2021?
lsnumyear_2
[10.03] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2020?
lslost_2
[10.04] Perdeu $[ls_name] como resultado dum choque durante os últimos 12 meses?
lsshock_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_1_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_2_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_3_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_4_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_5_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_6_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_7_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock__9_2
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_o_2
[10.05o] Qual é a 'outra' razão de perder $[ls_name]?
lsbuy_2
[10.06] Comprou algum $[ls_name] vivo durante os últimos 12 meses?
lsbuynum_2
[10.07] Quantos $[ls_name] comprou durante os últimos 12 meses?
lsbuymzn_2
[10.08] Qual é o valor total das compras?
lssell_2
[10.09] Vendeu algum $[ls_name] vivo durante os últimos 12 meses?
lssellnum_2
[10.10] Quantos $[ls_name] vendeu durante os últimos 12 meses?
lssellmzn_2
[10.11] Qual é o valor total das vendas?
ls_id_3
ls_id
ls_name_3
ls_name
lsnumtoday_3
[10.02] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2021?
lsnumyear_3
[10.03] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2020?
lslost_3
[10.04] Perdeu $[ls_name] como resultado dum choque durante os últimos 12 meses?
lsshock_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_1_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_2_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_3_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_4_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_5_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_6_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_7_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock__9_3
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_o_3
[10.05o] Qual é a 'outra' razão de perder $[ls_name]?
lsbuy_3
[10.06] Comprou algum $[ls_name] vivo durante os últimos 12 meses?
lsbuynum_3
[10.07] Quantos $[ls_name] comprou durante os últimos 12 meses?
lsbuymzn_3
[10.08] Qual é o valor total das compras?
lssell_3
[10.09] Vendeu algum $[ls_name] vivo durante os últimos 12 meses?
lssellnum_3
[10.10] Quantos $[ls_name] vendeu durante os últimos 12 meses?
lssellmzn_3
[10.11] Qual é o valor total das vendas?
ls_id_4
ls_id
ls_name_4
ls_name
lsnumtoday_4
[10.02] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2021?
lsnumyear_4
[10.03] Quanto(a)s $[ls_name] teve o agregado familiar em Junho de 2020?
lslost_4
[10.04] Perdeu $[ls_name] como resultado dum choque durante os últimos 12 meses?
lsshock_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_1_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_2_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_3_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_4_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_5_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_6_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
lsshock_7_4
[10.05] Por que perdeu $[ls_name]?
Total: 22757
‹ First
<
70
71
72
73
74
>
Last ›
Back to Catalog