Home
Microdata Catalog
Citations
Login
Login
Home
/
Central Data Catalog
/
MOZ_2021_FFSEVIE-BL_V01_M
eVoucher and Farmer Field School Impact Evaluation 2021
Baseline Survey Round
Mozambique
,
2021 - 2022
Get Microdata
Reference ID
MOZ_2021_FFSEVIE-BL_v01_M
Producer(s)
Florence Kondylis, John Loeser, Paul Christian, Astrid Zwager
Metadata
DDI/XML
JSON
Study website
Created on
Aug 28, 2024
Last modified
Aug 28, 2024
Page views
104356
Study Description
Data Dictionary
Get Microdata
Data files
promove_household_baseline
promove_community_leader_baseline
promove_extension_agent_baseline
promove_retailer_baseline
Data file: promove_household_baseline
Household Baseline Survey Data
Cases:
4630
Variables:
22757
Variables
frsoldmem_1_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_2_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_3_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_4_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_5_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_6_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_7_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_8_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_9_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_10_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_11_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_12_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_13_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_14_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_15_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_16_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_17_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_18_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_19_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_20_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem__7_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_0_3
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frtransyn_3
[9.25] Alguém transportou $[fr_name] ao local de venda?
frtranskm_3
[9.26] Qual foi a distância que transportou $[fr_name]?
frtranstype_3
[9.27] Como é que transportou $[fr_name]?
frtranstype_o_3
[9.27o] Qual é o 'outro' meio de transporte?
frtransown_3
[9.28] Usou o seu próprio meio de transporte?
frtranspaid_3
[9.29] Quanto pagou para transportar $[fr_name]?
fr_index_4
fr_index
fr_id_4
fr_id
fr_name_4
fr_name
frtrees_4
[9.10] Quantas árvores de $[fr_name] tem no total?
fryear_4
[9.11] Em que ano foram plantadas a maioria das árvores de $[fr_name]?
frlossyn_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_1_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_2_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_3_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_4_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_5_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_6_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_7_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_8_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__9_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__7_4
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_o_4
[9.13o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frprod_4
[9.14] Qual é a quantidade de $[fr_name] colhida durante os últimos 12 meses?
frprodunit_4
Unidade:
frprodunit_o_4
Qual é a 'outra' unidade?
frprodunit_name_4
Unidade:
frprodunit_o_kg_4
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma unidade de $[frprodun
frprodunit_ind_4
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma $[fr_name]:
frprodunit_sack_4
Quantos KGs corresponde a um saco?
frprodunit_can_4
Quantos Litros corresponde a uma lata?
frunit_name_4
frunit_name
frpostlossyn_4
[9.15] Houve algumas perdas de $[fr_name] PÓS-COLHEITA?
frpostlosswhy_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_1_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_2_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_3_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_4_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_5_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_6_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_7_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_8_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__9_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__7_4
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_o_4
[9.16o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frpostlossquant_4
[9.17] Quanto da colheita total de $[fr_name] perdeu pós-colheita? Quantidade co
frcajusold_4
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_1_4
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_2_4
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_3_4
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_4_4
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_0_4
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frsoldyn_4
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsold_4
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsoldmzn_4
[9.21] Qual é o valor total das vendas de $[fr_name] nos últimos 12 meses?
cajurawmzn_4
[9.21] Qual é o valor total das vendas de castanha bruta de cajú nos últimos 12
cajunutmzn_4
[9.21] Qual é o valor total das vendas de amêndoa de cajú nos últimos 12 meses?
cajujuicemzn_4
[9.21] Qual é o valor total das vendas de sumo de cajú nos últimos 12 meses?
cajualcmzn_4
[9.21] Qual é o valor total das vendas de aguardente de cajú nos últimos 12 mese
frsoldwho_4
[9.22] Para quem vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwho_o_4
[9.22o] Qual é a 'outra' entidade?
frsoldwhere_4
[9.23] Onde vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwhere_o_4
[9.23o] Qual é o 'outro' local?
frsoldmem_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_1_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_2_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_3_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_4_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_5_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_6_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_7_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_8_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_9_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_10_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_11_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_12_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_13_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_14_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_15_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_16_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_17_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_18_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_19_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_20_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem__7_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_0_4
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frtransyn_4
[9.25] Alguém transportou $[fr_name] ao local de venda?
frtranskm_4
[9.26] Qual foi a distância que transportou $[fr_name]?
frtranstype_4
[9.27] Como é que transportou $[fr_name]?
frtranstype_o_4
[9.27o] Qual é o 'outro' meio de transporte?
frtransown_4
[9.28] Usou o seu próprio meio de transporte?
frtranspaid_4
[9.29] Quanto pagou para transportar $[fr_name]?
fr_index_5
fr_index
fr_id_5
fr_id
fr_name_5
fr_name
frtrees_5
[9.10] Quantas árvores de $[fr_name] tem no total?
fryear_5
[9.11] Em que ano foram plantadas a maioria das árvores de $[fr_name]?
frlossyn_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_1_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_2_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_3_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_4_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_5_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_6_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_7_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_8_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__9_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__7_5
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_o_5
[9.13o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frprod_5
[9.14] Qual é a quantidade de $[fr_name] colhida durante os últimos 12 meses?
frprodunit_5
Unidade:
frprodunit_o_5
Qual é a 'outra' unidade?
frprodunit_name_5
Unidade:
frprodunit_o_kg_5
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma unidade de $[frprodun
frprodunit_ind_5
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma $[fr_name]:
frprodunit_sack_5
Quantos KGs corresponde a um saco?
frprodunit_can_5
Quantos Litros corresponde a uma lata?
frunit_name_5
frunit_name
frpostlossyn_5
[9.15] Houve algumas perdas de $[fr_name] PÓS-COLHEITA?
frpostlosswhy_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_1_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_2_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_3_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_4_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_5_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_6_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_7_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_8_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__9_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__7_5
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_o_5
[9.16o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frpostlossquant_5
[9.17] Quanto da colheita total de $[fr_name] perdeu pós-colheita? Quantidade co
frcajusold_5
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_1_5
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_2_5
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_3_5
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_4_5
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_0_5
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frsoldyn_5
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsold_5
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsoldmzn_5
[9.21] Qual é o valor total das vendas de $[fr_name] nos últimos 12 meses?
cajurawmzn_5
[9.21] Qual é o valor total das vendas de castanha bruta de cajú nos últimos 12
cajunutmzn_5
[9.21] Qual é o valor total das vendas de amêndoa de cajú nos últimos 12 meses?
cajujuicemzn_5
[9.21] Qual é o valor total das vendas de sumo de cajú nos últimos 12 meses?
cajualcmzn_5
[9.21] Qual é o valor total das vendas de aguardente de cajú nos últimos 12 mese
frsoldwho_5
[9.22] Para quem vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwho_o_5
[9.22o] Qual é a 'outra' entidade?
frsoldwhere_5
[9.23] Onde vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwhere_o_5
[9.23o] Qual é o 'outro' local?
frsoldmem_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_1_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_2_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_3_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_4_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_5_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_6_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_7_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_8_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_9_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_10_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_11_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_12_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_13_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_14_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_15_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_16_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_17_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_18_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_19_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_20_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem__7_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_0_5
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frtransyn_5
[9.25] Alguém transportou $[fr_name] ao local de venda?
frtranskm_5
[9.26] Qual foi a distância que transportou $[fr_name]?
frtranstype_5
[9.27] Como é que transportou $[fr_name]?
frtranstype_o_5
[9.27o] Qual é o 'outro' meio de transporte?
frtransown_5
[9.28] Usou o seu próprio meio de transporte?
frtranspaid_5
[9.29] Quanto pagou para transportar $[fr_name]?
fr_index_6
fr_index
fr_id_6
fr_id
fr_name_6
fr_name
frtrees_6
[9.10] Quantas árvores de $[fr_name] tem no total?
fryear_6
[9.11] Em que ano foram plantadas a maioria das árvores de $[fr_name]?
frlossyn_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_1_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_2_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_3_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_4_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_5_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_6_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_7_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_8_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__9_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss__7_6
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_o_6
[9.13o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frprod_6
[9.14] Qual é a quantidade de $[fr_name] colhida durante os últimos 12 meses?
frprodunit_6
Unidade:
frprodunit_o_6
Qual é a 'outra' unidade?
frprodunit_name_6
Unidade:
frprodunit_o_kg_6
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma unidade de $[frprodun
frprodunit_ind_6
Inquiridor, por favor estime quantos KGs corresponde a uma $[fr_name]:
frprodunit_sack_6
Quantos KGs corresponde a um saco?
frprodunit_can_6
Quantos Litros corresponde a uma lata?
frunit_name_6
frunit_name
frpostlossyn_6
[9.15] Houve algumas perdas de $[fr_name] PÓS-COLHEITA?
frpostlosswhy_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_1_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_2_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_3_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_4_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_5_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_6_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_7_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_8_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__9_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy__7_6
[9.16] Quais são as razões para a perda de $[fr_name] armazenada?
frpostlosswhy_o_6
[9.16o] Qual é a 'outra' razão das perdas?
frpostlossquant_6
[9.17] Quanto da colheita total de $[fr_name] perdeu pós-colheita? Quantidade co
frcajusold_6
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_1_6
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_2_6
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_3_6
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_4_6
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frcajusold_0_6
[9.18] Vendeu quais destes produtos de cajú nos últimos 12 meses?
frsoldyn_6
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsold_6
[9.20] Qual é a quantidade de $[fr_name] vendida nos últimos 12 meses? Quantidad
frsoldmzn_6
[9.21] Qual é o valor total das vendas de $[fr_name] nos últimos 12 meses?
cajurawmzn_6
[9.21] Qual é o valor total das vendas de castanha bruta de cajú nos últimos 12
cajunutmzn_6
[9.21] Qual é o valor total das vendas de amêndoa de cajú nos últimos 12 meses?
cajujuicemzn_6
[9.21] Qual é o valor total das vendas de sumo de cajú nos últimos 12 meses?
cajualcmzn_6
[9.21] Qual é o valor total das vendas de aguardente de cajú nos últimos 12 mese
frsoldwho_6
[9.22] Para quem vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwho_o_6
[9.22o] Qual é a 'outra' entidade?
frsoldwhere_6
[9.23] Onde vendeu a maior parte de $[fr_name]?
frsoldwhere_o_6
[9.23o] Qual é o 'outro' local?
frsoldmem_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_1_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_2_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_3_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_4_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_5_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_6_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_7_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_8_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_9_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_10_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_11_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_12_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_13_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_14_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_15_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_16_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_17_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_18_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_19_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_20_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem__7_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frsoldmem_0_6
[9.24] Quem no seu agregado familiar foi responsável para negociar a venda de $[
frtransyn_6
[9.25] Alguém transportou $[fr_name] ao local de venda?
frtranskm_6
[9.26] Qual foi a distância que transportou $[fr_name]?
frtranstype_6
[9.27] Como é que transportou $[fr_name]?
frtranstype_o_6
[9.27o] Qual é o 'outro' meio de transporte?
frtransown_6
[9.28] Usou o seu próprio meio de transporte?
frtranspaid_6
[9.29] Quanto pagou para transportar $[fr_name]?
fr_index_7
fr_index
fr_id_7
fr_id
fr_name_7
fr_name
frtrees_7
[9.10] Quantas árvores de $[fr_name] tem no total?
fryear_7
[9.11] Em que ano foram plantadas a maioria das árvores de $[fr_name]?
frlossyn_7
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_7
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_1_7
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_2_7
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_3_7
[9.13] O que provocou as perdas?
frloss_4_7
[9.13] O que provocou as perdas?
Total: 22757
‹ First
<
68
69
70
71
72
>
Last ›
Back to Catalog